¡ni muerto! - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

¡ni muerto! - traduzione in Inglese

PELÍCULA
Ni vivo ni muerto

¡ni muerto!      
= Not on your life!, You won"t catch me doing it
Ex: I believe that if I were to ask my colleagues, "Shouldn"t we be collecting blogs?", they would rightly reply, "Not on your life!". Ex: That's truely roughing it and you won"t catch me doing it anytime soon.
ni más ni menos         
  • right
Ni mas ni menos
= nothing more, nothing less, no more, no less
Ex: The appropriate perspetive to take is to view a decision and its aftermath as data for the next decision to be make -- nothing more, nothing less. Ex: The motto of the paper was, "A square deal and a fair chance -- no more, no less".
ni         
DESAMBIGUACIÓN DE WIKIPEDIA
----
* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.
* ni ganar ni perder = break + even.
* ¡ni idea! = beats me!, beats me!.
* ni incluso = for that matter, not even.
* ni inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
* ¡ni loco! = Not on your life!, You won"t catch me doing it.
* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.
* ni mucho menos = by any stretch of the imagination, by any means, not by a long shot.
* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won"t catch me doing it.
* ni ... ni ... = neither ... nor ....
* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.
* ni pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
* ni por asomo = not by a long shot, never in a month of Sundays, by no stretch of the imagination.
* ni por casualidad = never in a month of Sundays.
* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
* ni remotamente = by no stretch of the imagination.
* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.
* ni siquiera una vez = not once (did).
* ni tampoco = nor.
* ni una chispa de viento = not a drop of wind, not a drop of wind.
* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.
* ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.
* ni una sola vez = not once (did).
* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
* nunca + Verbo + ni un + Nombre = never + Verbo + one + Nombre.
* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.
* sin más ni más = for the love of it.
* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, higgledy-piggledy.
* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.

Definizione

ni vivo ni muerto
fr.
Ni muerto ni vivo.

Wikipedia

Ni vivo, ni muerto

Ni vivo, ni muerto es una película argentina dramática de 2002 dirigida por Víctor Jorge Ruiz y protagonizada por Edgardo Nieva, Alejandra Aristegui, Roberto Vallejos y Arturo Bonín. El guion fue escrito por Víctor Jorge Ruiz. Fue estrenada el 9 de mayo de 2002.

Esempi dal corpus di testo per ¡ni muerto!
1. Ni tonto, ni muerto, ni bastardo, pero invisible.
2. "De acá no me voy ni muerto", declaró después del partido.
3. Hay muchas excepciones: en esta historia, Braddock no terminó siendo un alcohólico, ni drogadicto, ni muerto misteriosamente.
4. He leído con atención el artículo sobre el Gobierno italiano y su situación, publicado en su periódico el 27 de septiembre con el título El Gobierno de Prodi, ni vivo ni muerto.
5. El término desaparecido ya lo había definido uno de los golpistas del 24 de marzo de 1'76, el general Rafael Videla, en respuesta a las primeras indagaciones y presiones internacionales sobre la represión: "Mientras sea desaparecido no puede tener ningún tratamiento especial, es una incógnita, es un desaparecido, no tiene entidad, no está ni muerto ni vivo, está desaparecido". La noticia en otros webs webs en español en otros idiomas Intentamos mandar al olvido unas guerras y al tiempo ensalzamos otras Cuando la dictadura cayó, la lucha por la información, la verdad, la petición de justicia y el rechazo del olvido se convirtieron en señas de identidad de la transición a la democracia.